Futanari Mother And Her Torturous Daughter [Final] [CHAOS-R & FREAK STRIKE]
At first glance, the Amagi family seems like any other ordinary, happy family.
However, the mother, Miki, is a masochist, the father a mad scientist and the daughter, Misaki, never shows any sign of emotions. On top of that, a clone of Miki lives together with them, all of which makes the family more than a bit peculiar.
One day, Misaki witnesses her mother masturbating to the scent of her underwear. As she confronts her about it, Misaki and Miki’s sexual preferences gradually begin to align…
Thread Updated: 2021-09-10
Release Date: 2021-07-30
Original Title: フタナリ母と拷問娘, Futanari Haha to Goumon Musume
Translator: MrMister0815
Censored: Yes (Mosaic)
Censored: Yes (Mosaic)
Version: Final
OS: Windows
Language: English (Edited Machine Translation)
Voices: Japanese
Length: Short (2-10 hours)
Store: DLsite
Size: 800 MB
Genre:
See More
2DCG, Censored, Japanese Game, Female Protagonist, Futa/Trans Protagonist, Multiple Endings, Multiple Protagonist, Voiced, Ahegao, BDSM, Big Tits, Bukkake, Cheating, Corruption, Creampie, Female Domination, Futa/Trans, Group Sex, Groping, Handjob, Humiliation, Incest, Internal View, Lesbian, Loli, Masturbation, Milf, Multiple Penetration, Oral Sex, Pregnancy, Rape, Sex Toys, Sexual Harassment, Teasing, Vaginal Sex, Virgin, Romance
Installation:
See More
Commercial Japanese software may not function unless your PC’s System Locale, Region, Format, Time Zone, and in some cases Display Language is set to Japan/Japanese. Or try using Locale Emulator.
1. Extract the ‘Futanari Mother And Her Torturous Daughter [Final] [CHAOS-R]’ archive.
2. Run the ‘Futanari Mother And Her Torturous Daughter.exe’ executable.
Changelog:
See More
2021-08-21:
Initial release of the translation
Translator’s Notes:
See More
I can’t read Japanese. But I know how to use a translator. Or several, in fact. And dictionaries.
This game has been translated by comparing several machine translations, using lots of intuition, a ton of common sense and a plethora of guess-work. The goal has always been to translate the story into English while at the same time providing a smooth reading experience an not straying too far from the source.
Menu buttons and on-screen text have been translated where necessary.
Also, I now officially hate onomatopoeia. They are a pain to translate.
Bugfixes:
See More
If you get a blue screen or the visual novel refuses to start or gives you some sort of error message, then try one of the following two things:
1) Set your System Locale to Japanese. Go into ‘Control PanelClock and Region’, press ‘Region’ then ‘Administrative’ and then ‘Change system locale…’. Choose Japanese.
2) Use Locale Emulator. If the latest version doesn’t work, try using an earlier version. Some users have reported that version ‘ 2.4.1.0 ‘ works.
So many of you have posted the exact same issue in the comment section. PLEASE read the ‘Bugfixes’ section!
Win: ANONFILES – GOFILE – MIXDROP – UPLOADHAVEN
(The above links include a save file with the full gallery unlocked.)
DOWNLOAD
Win: ANONFILES – GOFILE – MIXDROP – UPLOADHAVEN
(The above links include a save file with the full gallery unlocked.)
Extras: CG RIP